Нежданное путешествие «Хоббита» из книги на киноэкран (ОСТОРОЖНО, СПОЙЛЕРЫ!)

В кинотеатрах Севастополя завершился показ художественного фильма «Хоббит: Нежданное путешествие», приквела к киноверсии книги Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец». Несмотря на успех трилогии режиссера Питера Джексона, грандиозного ажиотажа не случилось, и билеты можно было достать как в день премьеры, так и в любой последующий день трансляции. Так или иначе, фильм оказался атмосферным, величественным и в целом подарил положительные впечатления. Но не могла ли задеть поклонников творчества Толкина эта экранизация?

Что такое экранизация? С одной стороны, это когда вместо сказочных гномов в разноцветных капюшонах и с разноцветными бородами, мы видим гномов из серьезного фэнтези-мира, подстать повзрослевшему Средиземью из «Властелина колец». Экранизация – это когда слова автора умело вложены в уста мудрого волшебника Гэндальфа. С другой же стороны, экранизация – это когда незначительный, объемом в шесть строк, эпизод про каменных великанов, на которых главные герои смотрят с безопасного расстояния, вырастает до эпической сцены, где герои пытаются выжить, пробираясь мимо них. Экранизация – это когда зритель не узнает, что есть логичная причина, почему гигантские орлы не доставляют Бильбо и компанию прямиком к Одинокой горе. Орлы боятся, что обитающие неподалеку люди станут стрелять в них из луков, оберегая домашний скот от посягательств пернатых.

Многие задаются вопросом: почему тысяча страниц романа «Властелин колец» была конвертирована в одиннадцать часов режиссерской версии кинотрилогии, тогда как триста страниц «Хоббита» тоже предполагают превратить в трехсерийный киноэпос, первая часть которого уже составляет около трех часов экранного времени. Ответ прост: с одной чаши весов мы убираем значительную часть материала масштабной эпопеи, а на другую чашу   кладем новый материал, чтобы маленькая сказка набрала в весе. То есть из книжного «Властелина колец» было выброшено огромное количество текста, а вот для «Хоббита» пришлось информацию расширять и даже додумывать. А все потому, что «Хоббит» стал трехсерийным проектом не сразу. Изначально планировалась дилогия, где вся книга про Бильбо Бэггинса должна была полностью войти в первую часть фильма. А вторая часть должна была стать неким связующим звеном между событиями двух книжных трудов, по мотивам иных произведений Толкина. Вот только на экранизацию последних у кинокомпании не было прав, а их приобретение влетело бы в серьезную копеечку. Так что  было решено ограничиться авторскими приложениями и комментариями к «Властелину колец», чтобы раздуть «Хоббита» до трех полноценных кинокартин. Вот тут-то сценаристы и начали вносить изменения в авторский первоисточник.

Нежданное путешествие «Хоббита» из книги на киноэкран

Значительным искажением оригинала я считаю введение в фильм орка Азога, которого в событиях книжного «Хоббита» не было. Однако все же это персонаж, придуманный Толкиным. Он действительно был вождем гоблинов Мории, в самом деле убил Трора (дедушку Торина Дубощита), но при иных обстоятельствах. Гномы девять лет потом выслеживали Азога, чтобы отомстить за убийство первого Короля-под-Горой. И в битве при Азанулбизаре кузен Торина, Даин II Железностоп, снес орку голову. В фильме же Азог остался жив, но не совсем невредим – в битве за Морию знатный гном Торин Дубощит отрубил ему руку. И теперь искалеченный орк разыскивает членовредителя во имя мести и исполнения давнего плана по уничтожению гномьего рода Дурина. На страницах «Хоббита» упоминается Больг, сын Азога. Он был предводителем армии орков в Битве Пяти Воинств. Так почему бы, спрашивается, вместо мотива мести за отрубленную конечность не использовать мотив мести сына за гибель отца?

Непростое это дело – превращать сказку в массивный эпос. Толкин с этой задачей справился, расширив свой выдуманный мир в последующих трудах. Пожалуй, справился и Питер Джексон. Хоть фильм и выглядит затянутым, но в то же время приятно вновь вернуться в Средиземье. Сам режиссер подчеркивает, что это именно возвращение – не случайно фильм начинается с разговора Фродо со старым дядюшкой Бильбо, случившегося перед началом событий «Братства кольца». И нам предстоят еще два путешествия в этот  удивительный мир.

© Павел Поликарпов

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Один комментарий

Есть что сказать?

QR Code Business Card